About This Translation
Welcome to KikouShoujo the Translation. This site contains the NanoDesu Translations English version of the Light Novel Kikou Shoujo wa Kizutsukanai, and the head translator for this project is hayashi.
Project hayashi was top secret research into practical application of the many monkeys banging on a typewriter theory. What happened was bananas and light novels were tossed into a room filled with monkeys, expecting them to shit out a masterpiece in translation. What resulted instead was the monkeys using the pages of the LN to wipe, and demanding cigarettes and booze rather than bananas. (I blame nano for giving me defective monkeys.)Henceforth all subsequent translation will be done by passing text through as many machine translators as possible, then rolling a d20 dice to see if any pass the intelligence check.
Google Translate version:
Hayashi was a top secret research project to the commercialization of a number of monkeys hitting typewriter theory. What happened is that the light novel was a banana was thrown into the room where you expect them to shit out of the translation masterpiece, filled with monkeys. Use the page of LN to wipe and what to bring, instead, is a monkey, I requested a banana liquor rather than tobacco. (I blame nano to give the monkey flawed to me.)
Supervisor – Whitesora:
“Who is Whitesora”, you ask? Just some random guy, from some random place. You know, like those useless secondary characters in games.”We want to know more”, you say? Sorry, but there is really nothing more, aside that I like LNs with a school/day-by-day setting; I also completely love Touhou.”There must be something else”? Maybe. Not much to tell the truth: I joined here as an editor with no experience, but I’ll do my best to become a veteran editor; it should be a secret to everybody, but I’m also working on an original LN (even though I’m still far from the end).
…Where am I?
Oh god. NanoDesu caught me.
Please, you have to hear me out! My name is DudeLong, you can call me DL for short. What I thought was going to be a great experience editing for NanoDesu translations turned out to be an elaborate trap. All that affection towards manga and light novels you may carry is just a carefully fostered web laid out by Nano to ensnare newcomers and bring them into his harem of lolis. You see, Nano knows how to play to your weaknesses. He caught me by opening an editing position for one of my favorite novels, “No Game, No Life.” No matter what happens, don’t be fooled by this group.
I may not be able to save myself anymore, but at the very least I can—
Wait, no! Nano, sto—
My name is DudeLong. I like videogames, otaku culture, and ponies. Everything is very happy and sparkly. I love everything in my life, including NanoDesu. Nothing is wrong at all.
sparklyandasdsparklysparkly. I love everything, including Nano. Nothing terrible is going on at all.
DISCLAIMER: The work translated on this website is the legal property of its original copyright holder. It is translated here without monetary incentive solely for the purposes of promoting domestic interest in the work and improving personal language proficiency.
Any or all content of this website will be deleted upon the establishment of an official license for translation of this work into English or upon request by any of the original copyright holders for this work.